联系我们|在线下单|

日语翻译有什么翻译特点?

首页 >> 关于正朔 >> 行业新闻 发布日期:2018-04-02 03:29:00 浏览量:693 作者:正朔翻译
对于日语翻译而言,译员需具备一定的翻译理论,还要了解专业知识,学会运用翻译技巧,总结经验,对于日语翻译特点,以下是北京好翻译公司的详细介绍。 1、直译 在日语翻译过程
对于日语翻译而言,译员需具备一定的翻译理论,还要了解专业知识,学会运用翻译技巧,总结经验,对于日语翻译特点,以下是正朔翻译的详细介绍。
  1、直译
  在日语翻译过程中,可以采用直译的方法,但是要根据实际情况而定,直接按照原文,逐字翻译。
  2、转译
  如果遇到生疏词汇,或者是没有适合的词语表达,可以采用转译的方法,根据上下文进行判断,使用其他的词进行翻译。
  3、加译
  加译主要是通过增加词汇,来让翻译文表述的更加准确,是翻译过程中常用的方法。
  4、减译
  简洁的语言能够让文章表达更清楚,如果翻译过来词汇较多,过于累赘,可以在不损害原文基础进行减译。

新闻翻译需把握哪些原则? 英译中应注意哪些细节?
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电客户经理400-776-8788