由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。 北京翻译公司 认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。 广告翻译需遵循哪些原则? 具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循
广告翻译需遵循哪些原则?
具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循以下几条原则:
1、真实性。
广告翻译不能歪曲事实,更不能将自我感觉良好、自认完美的想象用于其上,要注重产品或服务的真实性。
2、社会性。
广告翻译是以社会的价值为主要导向的,因此,一切要从社会的,或是他人的利益出发。
3、针对性
广告翻译的对象有特定的群体,就是需要该产品或是该服务的人群。
4、感召性
广告翻译重在传播信息,并通过此种手段感召其特定的人群。
5、简明性
广告翻译要简单、明了,富有新意。
相关阅读
- 2023-01-29荷兰语翻译 荷兰语翻译成中文
- 2023-01-28日汉翻译 日汉互译翻译是什么?
- 2023-01-27中文在线翻译 百度在线翻译
- 2023-01-26英文翻译器 有哪些英语翻译器?
- 2023-01-25韩语翻译器 朝鲜语翻译中文转换器是?
- 2023-01-24日语翻译中文 日语翻译成中文
- 2023-01-23英语翻译软件 翻译英语用的软件
- 2023-01-23英汉互译在线翻译器 英汉互译在线翻译器
- 2023-01-22免费翻译软件 免费中英文翻译app
- 2023-01-21英译中在线翻译 百度中翻英在线翻译