因此,说明书翻译要求准确、充分地传达产品信息,同时,语言要简洁明了
说明书是产品的一种介绍性话语。一般来说,说明书的目的主要有两个:一方面是向消费者介绍产品的构成、性能、特点和使用方法;另一方面,在介绍中还包含广告成分,以引起读者的兴趣,购买产品。因此,说明书翻译要求准确、充分地传达产品信息,同时,语言要简洁明了,层次分明,给人以审美感受,进而激发人们对产品的购买欲望。接下来,让我们正朔翻译公司向大家介绍一下。
1. 信息功能:如实传达产品信息,包括产品成分、特点等。
2. 审美功能:读者从翻译的文字描述中获得审美享受。
3. 必要性功能:使消费者做出预期的反应,采取消费行动。
必要性功能是最终目标。因此,译者不是完整地移植原文的信息,而是通过说明书翻译的激励作用使读者(潜在消费者)采取消费行动,从而使厂商获得他们所追求的利润。
相关阅读
- 2024-01-31涉外法律翻译需要注意什么
- 2024-01-30翻译件必须翻译公司盖章吗
- 2024-01-30翻译专业现在还有人报考吗
- 2024-01-30波斯语翻译公司
- 2024-01-26正朔翻译公司:为您提供专业的标书翻译服务
- 2024-01-26正朔翻译公司:为您提供专业印尼语翻译服务
- 2024-01-26正朔翻译公司:专业提供精准老挝语翻译服务
- 2024-01-24正朔翻译公司:专业提供优质缅甸语翻译服务
- 2024-01-24正朔翻译公司在金融翻译方面的经验和能力如何
- 2024-01-24正朔翻译公司在医疗器械文件翻译方面的专业能力和经验