世界上历代翻译家非常看重主题,提出“以意为主”的观点,将意比作灵魂,可见它在译文中的重要地位。昆明专业翻译公司为您介绍译文怎么才算合格。
世界上历代翻译家非常看重主题,提出“以意为主”的观点,将意比作灵魂,可见它在译文中的重要地位。昆明专业翻译公司为您介绍译文怎么才算合格。
评价一篇译文的价值高低,关键是看主题是否正确、深刻,是否导向对路、有社会教育意义。
因此,比起构成译文的其他几个要素,如结构、材料和语言等,主题是重中之重。这就决定了主题必须贯穿译文的始终,无论是事件的变化发展、情节的描述、人物的活动、场景的描写,或者是论点的提出、论据的确立、论证的过程等,都要受主题的制约,直接或间接地为表现主题服务,体现其灵魂的地位。
主题的这一重要地位是与它在译文中所起的统率作用密不可分的。它起着支配译文诸要素的核心作用,是作者统筹全文的依据。
这些译文要素如何取舍、运用,都要考虑表现主题的需要。选用材料无所依从,必定失去凝聚力和表现力;外部形态的结构骨架脱离了主题的控制,一个和谐、有序的结构形式就七零八落了;表达方式的选择无所适从,则容易错位;言辞文采造成杂乱流失,“意不胜者,辞愈华而文愈鄙”(杜牧《答庄充书》)。因此,指出翻译译文首先要维护主题的“灵魂地位”,充分发挥主题的“统帅”作用,使写成的译文成为一个协调的、纲举目张的整体。
评价一篇译文的价值高低,关键是看主题是否正确、深刻,是否导向对路、有社会教育意义。
因此,比起构成译文的其他几个要素,如结构、材料和语言等,主题是重中之重。这就决定了主题必须贯穿译文的始终,无论是事件的变化发展、情节的描述、人物的活动、场景的描写,或者是论点的提出、论据的确立、论证的过程等,都要受主题的制约,直接或间接地为表现主题服务,体现其灵魂的地位。
主题的这一重要地位是与它在译文中所起的统率作用密不可分的。它起着支配译文诸要素的核心作用,是作者统筹全文的依据。
这些译文要素如何取舍、运用,都要考虑表现主题的需要。选用材料无所依从,必定失去凝聚力和表现力;外部形态的结构骨架脱离了主题的控制,一个和谐、有序的结构形式就七零八落了;表达方式的选择无所适从,则容易错位;言辞文采造成杂乱流失,“意不胜者,辞愈华而文愈鄙”(杜牧《答庄充书》)。因此,指出翻译译文首先要维护主题的“灵魂地位”,充分发挥主题的“统帅”作用,使写成的译文成为一个协调的、纲举目张的整体。
上一篇:翻译内容上忠于原文是翻译标准重要方面 下一篇:成都翻译公司为您介绍论文翻译报价
相关阅读
- 12-13正朔翻译公司为爱索公司新产品发布会提供同声传译服
- 07-08专业成都人工翻译公司_成都人工翻译公司哪家好
- 03-05合同翻译需把握好哪几步?|正朔翻译
- 08-26成都翻译公司报价是怎样的
- 03-28专业翻译公司应该具备的条件有哪些
- 10-30第二届中俄文学翻译国际论坛开幕式在长大举行
- 04-01日语翻译公司:日语翻译有哪些技巧?
- 07-03关于外派翻译的讲解-成都找翻译公司哪家好?