本地化是将一个产品按特定国家/地区或言语市场的需求进行加工,使之满意特定市场上的用户对言语和文明的特殊要求的生产活动。本地化是一系列工程活动,包含本地化项目办理、软
本地化是将一个产品按特定国家/地区或言语市场的需求进行加工,使之满意特定市场上的用户对言语和文明的特殊要求的生产活动。本地化是一系列工程活动,包含本地化项目办理、软件界面和文档翻译、手册的桌面排版 (DTP)、本地化软件编译、测验和质量确保等方面。本地化翻译的意图便是为了打破言语妨碍,战胜产品自身的文明妨碍,赢得本地客户的信任。因此本地化翻译涉及到其精准性。
那么该怎样确保本地化翻译的精确性?
一、注意言语简练,做到言简意赅
在本地化翻译过程中要注意确保信息全面,含义精确;口气要流畅,逻辑通畅;尽量运用书面用语,契合汉语语法习惯;根绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和英文拼写错误;译文的用词及口气须防止有对性别、年龄、种族、工作、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能妨碍者的歧视。
二、词汇短小精练,语句的结构要简练严谨
本地化翻译的文体大多是论述性、指南性的,所以多用陈述句、祈使句,平铺直叙,少有感情颜色。语句结构简练严谨,常采用省掉手法,用短语来代替从句。词汇力求言简意赅,常用复合词,技术性越强,复合词越多。在表现手法上力求客观性,防止主观性和个人颜色,多运用被动语态,以使语句紧凑,主语信息丰富,防止重复。文章结构层次分明,连接词的运用十分频繁和重要。
三、确保译文的原汁原味,言语生动
本地化手册的的言语风格与联机帮助或界面比较要略显生动一些,经常会出现一些疑问句、反问句、感叹句、俚语等;在翻译时要将这些当地译得文雅而不口语化,传达出原文要表达的感情,而表达方式又契合汉语的习惯。
正朔翻译公司是一家具有10年行业经验的多言语翻译服务提供商,提供软件本地化、网站本地化、游戏本地化、多媒体本地化、本地化桌面排版等服务。了解更多请致电专业翻译公司电话:18512163396
那么该怎样确保本地化翻译的精确性?
一、注意言语简练,做到言简意赅
在本地化翻译过程中要注意确保信息全面,含义精确;口气要流畅,逻辑通畅;尽量运用书面用语,契合汉语语法习惯;根绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和英文拼写错误;译文的用词及口气须防止有对性别、年龄、种族、工作、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能妨碍者的歧视。
二、词汇短小精练,语句的结构要简练严谨
本地化翻译的文体大多是论述性、指南性的,所以多用陈述句、祈使句,平铺直叙,少有感情颜色。语句结构简练严谨,常采用省掉手法,用短语来代替从句。词汇力求言简意赅,常用复合词,技术性越强,复合词越多。在表现手法上力求客观性,防止主观性和个人颜色,多运用被动语态,以使语句紧凑,主语信息丰富,防止重复。文章结构层次分明,连接词的运用十分频繁和重要。
三、确保译文的原汁原味,言语生动
本地化手册的的言语风格与联机帮助或界面比较要略显生动一些,经常会出现一些疑问句、反问句、感叹句、俚语等;在翻译时要将这些当地译得文雅而不口语化,传达出原文要表达的感情,而表达方式又契合汉语的习惯。
正朔翻译公司是一家具有10年行业经验的多言语翻译服务提供商,提供软件本地化、网站本地化、游戏本地化、多媒体本地化、本地化桌面排版等服务。了解更多请致电专业翻译公司电话:18512163396
相关阅读
- 2024-03-27祝贺公司口腔美容医学同传服务成功,获得客户赞扬
- 2024-01-30翻译件必须翻译公司盖章吗
- 2024-01-30翻译专业现在还有人报考吗
- 2024-01-30波斯语翻译公司
- 2024-01-26正朔翻译公司:为您提供专业的标书翻译服务
- 2024-01-26正朔翻译公司:为您提供专业印尼语翻译服务
- 2024-01-26正朔翻译公司:专业提供精准老挝语翻译服务
- 2024-01-24正朔翻译公司:专业提供优质缅甸语翻译服务
- 2024-01-24正朔翻译公司在金融翻译方面的经验和能力如何
- 2024-01-24正朔翻译公司在医疗器械文件翻译方面的专业能力和经验