10月29日,第二届中俄文学翻译国际论坛开幕式暨第二期《作家·俄罗斯当代文学专号》(中文版)与《冰与火·中国当代短篇小说专号》(俄文版)出版首发式在长春大学举行。此次活动是
第二届中俄文学翻译国际论坛开幕式在长大举行

2018年至2019年是中俄地方合作交流年,此次活动的召开必将全面扩大和深化两国地方交往,使中俄世代友好、共同振兴的理念更加深入人心。
近年来,长春大学紧紧围绕俄语在“一带一路”建设中的作用发挥,在中俄文学翻译、诗歌翻译、教材编写、俄语教学法研究等方面取得了丰硕的成果。以长春大学俄语团队为主的翻译工作者与俄语作家、出版家共同努力,将18位当代俄罗斯作家的34部作品译介到中国,将11位当代中国作家的11篇短篇小说译介到俄罗斯,很大程度上为中俄两国的民心相通和世代友好做出更大的贡献。
上一篇:陶庆:翻译虽小道,为用大矣 下一篇:中俄翻译名家聚长春:让两国优秀作品深入民众内心
相关阅读
- 06-25成都翻译公司为您介绍旅游翻译
- 04-02 正朔翻译|热烈祝贺我公司在上海股权交易中心挂牌
- 03-13技术文件翻译_如何翻译技术文件
- 01-22专业翻译公司需具备什么资质?
- 07-18怎样选择昆明知名翻译公司?排名前十昆明翻译公司有哪些?
- 07-02昆明成都翻译公司-正朔翻译网站本地化翻译介绍
- 08-16翻译公司在对外交流中的重要性
- 01-22做好合同翻译需把握哪几步?