翻译作为比较吸金的行业,受到许多求职者的青睐,但翻译并不想大家想的那么简单。做为翻译需要具备一定资质。下面,成都翻译公司就和大家分享一下。
1、外文驾轻就熟。
成都翻译公司认为外文驾轻就熟,这是从事翻译工作最起码的一项资质。这是非常重要的。不要认为学了外文,有了文凭,就可以做翻译,翻译起来肯定不成问题,不知天高地厚的就去应聘。其实,这是错误的!翻译有许多的不同,面对的是错综复杂的句型,还有难分难解的文字。特别是,有些原著概念抽象,内容艰深,碰见善于笔走龙蛇,或喜好舞文弄墨的客户,也不是那么好对付的,这样的硬骨头你是无法啃动的。
2、中文功底厚实。
如果没有足够的古典文学知识,怎么译出富有诗意?译者一定要有很高的中文修养,甚至美文的修养,不然,你翻译出的肯定不是那么好!
3、具备专业知识。
正朔翻译公司的资深翻译认为这一点十分的重要,对于原著,一定要有相对的文化知识才可以应对。
4、做过相关研究。
这一项资质也是不能被忽视的。尤其是,对于经典名著的翻译,一定要翻译精确,的精神气质和独到的品味都要做到!
- 07-18怎样选择昆明知名翻译公司?排名前十昆明翻译公司有哪些?
- 06-25成都翻译公司为您介绍旅游翻译
- 07-02昆明成都翻译公司-正朔翻译网站本地化翻译介绍
- 01-22专业翻译公司需具备什么资质?
- 01-22做好合同翻译需把握哪几步?
- 03-13技术文件翻译_如何翻译技术文件
- 08-16翻译公司在对外交流中的重要性
- 04-02 正朔翻译|热烈祝贺我公司在上海股权交易中心挂牌