由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。 北京翻译公司 认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。 广告翻译需遵循哪些原则? 具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循
广告翻译需遵循哪些原则?
具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循以下几条原则:
1、真实性。
广告翻译不能歪曲事实,更不能将自我感觉良好、自认完美的想象用于其上,要注重产品或服务的真实性。
2、社会性。
广告翻译是以社会的价值为主要导向的,因此,一切要从社会的,或是他人的利益出发。
3、针对性
广告翻译的对象有特定的群体,就是需要该产品或是该服务的人群。
4、感召性
广告翻译重在传播信息,并通过此种手段感召其特定的人群。
5、简明性
广告翻译要简单、明了,富有新意。
上一篇:做好新闻翻译有什么方法? 下一篇:成为专业翻译的标准是什么?
相关阅读
- 01-22专业翻译公司需具备什么资质?
- 08-16翻译公司在对外交流中的重要性
- 07-02昆明成都翻译公司-正朔翻译网站本地化翻译介绍
- 04-02 正朔翻译|热烈祝贺我公司在上海股权交易中心挂牌
- 07-18怎样选择昆明知名翻译公司?排名前十昆明翻译公司有哪些?
- 06-25成都翻译公司为您介绍旅游翻译
- 01-22做好合同翻译需把握哪几步?
- 03-13技术文件翻译_如何翻译技术文件