由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。 北京翻译公司 认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。 广告翻译需遵循哪些原则? 具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循
广告翻译需遵循哪些原则?
具体说来,正朔翻译公司认为广告翻译遵循以下几条原则:
1、真实性。
广告翻译不能歪曲事实,更不能将自我感觉良好、自认完美的想象用于其上,要注重产品或服务的真实性。
2、社会性。
广告翻译是以社会的价值为主要导向的,因此,一切要从社会的,或是他人的利益出发。
3、针对性
广告翻译的对象有特定的群体,就是需要该产品或是该服务的人群。
4、感召性
广告翻译重在传播信息,并通过此种手段感召其特定的人群。
5、简明性
广告翻译要简单、明了,富有新意。
上一篇:做好新闻翻译有什么方法? 下一篇:成为专业翻译的标准是什么?
相关阅读
- 03-28专业翻译公司应该具备的条件有哪些
- 03-05合同翻译需把握好哪几步?|正朔翻译
- 08-26成都翻译公司报价是怎样的
- 04-01日语翻译公司:日语翻译有哪些技巧?
- 07-08专业成都人工翻译公司_成都人工翻译公司哪家好
- 07-03关于外派翻译的讲解-成都找翻译公司哪家好?
- 12-13正朔翻译公司为爱索公司新产品发布会提供同声传译服
- 10-30第二届中俄文学翻译国际论坛开幕式在长大举行