联系我们|在线下单|

正朔干货分享丨写译技巧丨一句中文,如何写出花式英文

首页 >> 关于正朔 >> 行业新闻 发布日期:2018-12-19 02:32:59 浏览量:535 作者:正朔翻译
学习语言的小伙伴们,大家好,今天正朔君分享大家一点翻译的干货——写译技巧 下面要分享的思路不但适合翻译学习者,有英文写作需求的童鞋也可以多看看。

正朔干货分享丨写译技巧丨一句中文,如何写出花式英文

学习语言的小伙伴们,大家好,今天正朔君分享大家一点翻译的干货——写译技巧
下面要分享的思路不但适合翻译学习者,有英文写作需求的童鞋也可以多看看。英文行文最忌讳一成不变,多积累组句思路、替换词,能够让你的译文、作文更耐看哦~~
话不多说,看句子:
 
本应帮助投资者的规则却产生了不合理的影响,迫使企业到海外上市,主要在美国。
 
先抠词:
 
本应:按预想应该实现某种作用,却没有做到,可考虑使用 should have done / be supposed to / be expected to
 
 
 
产生不合理影响,一般都能想到have a perverse effect on sb. / of doing
 
不合理,“不合常理”, 甚至可引申为“不利的”,可考虑使用 unreasonable, adverse, negative
 
Perverse: deviating from what is considered right or proper or good <情况、结果等> 麻烦的; 悖理的,荒谬的
 
或者直接使用动词 backfire: to have the opposite effect to the one intended, with bad or dangerous results产生事与愿违的不良(或危险)后果。
 
马上来个造句,这个计划适得其反。This plan backfired.
 
也可以用counterproductive修饰政策:achieving the opposite result to the one that you want产生相反效果的,适得其反的
 
马上来个仿写造句:把少年犯送进监狱会产生适得其反的效果。Sending young offenders to prison can be counterproductive.
 
 
 
抠完关键词,来布局句子结构。
 
“迫使企业到海外上市”,其实是“不合理影响”的具体解释,所以可以把这个部分作为规则的后置定语,于是就有了
 
“规则”做主语,have the effect of doing:
 
Rules that are supposed to help investors have had the perverse effect of forcing them to go public overseas, mostly in America.
 
“迫使企业到海外上市”用现在分词形式,做状语:
 
Rules that are supposed to help investors have backfired, forcing them to go public overseas, mostly in America.
 
给“强迫”这个动作做引申,可解释为这些规则将投资者推向了海外市场:
 
Rules that are supposed to help investors have backfired, driving them away to overseas stock markets, mostly in America.
 
既然有“规则”,那就可以是“根据这些规则,投资者们如何如何做”,“投资者”做主语:
 
Under the counterproductive rules, investors are forced to take their companies public overseas, mostly in America.

写译干货,正朔翻译,正朔翻译公司
 
 
 
总结一下,这篇文章中可以get到的思路有:
 
各种“适得其反”的花式表达:
 
形容词counterproductive, 定语从句that should have helped, 动词backfire,名词 (have/with) a perverse effect on sth./sb.
 
翻译写作时,注意给中文原文做适度引申,比如,从“规则”一词想到“根据规则”的思路,从而用under将它放到介词词组里,减轻主句的布局压力。
好啦,以上内容就是正朔君对这种写译思路的介绍。学习语言并非简单,也需要热爱翻译的小伙伴们投入自己百分百的努力哦,加油吧!更多翻译干货分享关注正朔翻译公司


纵横同声传译市场多年,正朔翻译公司在把握英语翻译的准确性方面已有不小成就了。正朔翻译拥有资深的英语翻译团队,涉及各行各业,保证英语翻译服务的质量。在以往的英语翻译任务中,正朔翻译结合客户的需要,严格遵守英语的严谨性原则,完成了许多大型的同声传译任务,深得客户一致赞誉。选择正朔翻译,就是选择高水平的同声传译服务!咨询热线:4007768788,17360051570 更多翻译服务,可浏览正朔翻译官方网站:http://www.51fanyiweb.com

影视翻译的特点与流程 翻译公司带你感受日语翻译的浪漫丨正朔翻译公司
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电客户经理400-776-8788