联系我们|在线下单|

“民族文化”不能偏离“中国化方向”

首页 >> 关于正朔 >> 行业新闻 发布日期:2023-06-13 16:42:49 浏览量:452 作者:正朔翻译
“泛突厥主义”是最可怕的文化武器,危害了我们新疆一百多年,让我们饱尝了各种苦头。就在几个月前,“突厥联盟

  

“泛突厥主义”是最可怕的文化武器,危害了我们新疆一百多年,让我们饱尝了各种苦头。就在几个月前,“突厥联盟”的成立,刺激了泛突厥主义的始作俑者,让大本营在土耳其的“东突”欣喜若狂,幻想着为此攫取更多利益。对此,我们要有各种战略预案。目前,应当从“民族文化”不能偏离“中国化方向”入口,清除泛突厥文化。

一、防范泛突厥文化再次兴起及渗透

20世纪初,被誉为土耳其国父的凯末尔,曾经枪毙过一大批“泛突厥主义”的骨干分子。如今,时过境迁,“泛突厥主义”死灰复燃,埃尔多安插手中亚的野心已暴露无遗。该“联盟”的成立,或许在中亚地区会产生多米诺效应;所以,防范“疆内泛突厥文化再次兴起及渗透”已非常迫切。

不过近来,我们的邻国哈萨克斯坦出现了政局动荡,曾积极主持“突厥联盟”会议的哈萨克斯坦国父纳扎尔巴耶夫退出了政坛,对我们而言,是个好消息。这位在大国之间玩弄平衡的前总统,终究还是玩翻了船。

新疆历史上,有一位泛突厥主义非常活跃的人物,他上蹿下跳,骗取蒋介石的信任,摇身一变,就成了新疆位高权重的人物,他就是新疆头号分裂分子,新疆省政府主席——麦斯武德。他祸害了新疆三十多年,也因为他,“泛突厥主义”达到了顶峰。那时,中央民国纸币背面的维文,竟被人偷天换日,变成了“土耳其斯坦币”,这一夸张的背后,着实令人恐怖。

时间如梭,七十多年后的今天,再一次让人惊恐。全疆各地广告公司,发予我公司翻译店名、公司名、商标名、公章名称时,经常遇见维文中的敏感词及禁用词,我们没给翻译,而是建议客户改名。但,一些客户不愿改,又发给其它翻译公司了。

有些上门客户,要求出具“维文词义证明”,我们发现问题建议客户改名后出具。但,大部分客户去了别的翻译公司。现在想来,细思恐极。

这些问题已经反映给了相关部门,望采取一些措施来防范“泛突厥文化”对民众思想的影响。同时,也期待自治区翻译协会重建,出现问题及时整治。实际上,泛突厥文化已严重偏离了“中国化方向”;说白了,也是“三股势力”的文化基础。所以,决不允许“泛突厥”及“泛伊斯兰”进入广告领域;否则,负面广告效应极大。一旦出现类似问题,应当对相关单位及个人进行追责。

世界,有黑暗,就有光明;有爱国人士,就有分裂分子。延安曾作为“革命摇篮”,吸引过成千上万的青年投身革命;而土耳其作为“泛突厥主义”的摇篮,却吸引着一些新疆分裂分子去留学,其中就有麦斯武德,认土耳其为祖国,中毒之深,令国人大跌眼镜。

历史上,曾留学俄罗斯的维吾尔族青年,后来成为爱国人士的比比皆是。如:包尔汗(俄罗斯出生)、阿合买提江、赛福鼎等等。

也就是说,同样是维吾尔族青年,一个去了土耳其留学,一个去了别国留学;或许将来有一天,俩人变成:一个爱国人士,一个分裂分子。

此外,在长期反分裂的斗争中,为什么屡打不绝?因为有培育的环境。“毒教材”就是一个活生生的反面例子,13年后才被禁用。13年来,不知培育出了多少分裂分子?

所以,全面禁止新疆籍青年去土耳其留学,是防范泛突厥文化再次兴起及渗透最好的办法,也是确保“民族文化中国化方向”发展的手段之一。

二、操弄偏离“中国化方向”是“三股势力”惯用的伎俩

从我们长期反分裂的斗争来看,“三股势力”大致分为三种。第一种,低级,暴露暴恐式;第二种,暗地里隐藏式,类似于“两面人”;第三种,高级,举着红旗反红旗,有些甚至蛰伏在高层,如:民国时期的麦斯武德;现在的希尔扎提·巴吾东、沙塔尔·沙吾提等。

“三股势力”中,最可怕的要数第三种,高级,他们往往蛰伏在高层中,利用党和人民赋予的权力,打着“爱党爱国,维护统一”的旗号,实质从事着各种分裂国家的行径。

他们这些卑鄙的行径,都有一个共同的特点。那就是,利用手中的权力营造培育“三股势力”的环境,以期十年、二十年后社会动乱。

诸如在民族文化、民族教育、民族宗教,甚至民族风俗、民族服饰,以及民语社会用字(民语广告牌匾名称及婴儿名字)...等等方面,都要夹带私货,操弄偏离“中国化方向”,从思想意识上影响群众,进行“毒思想”累积。这些都是“三股势力”惯用的伎俩!这些领域关系到新疆的长治久安,应予特别关注,不能有半点马虎。

此外,“民语社会用字”虽然没有其它领域那么“高大上”,但其影响着底层民族大众的思想,不容小觑。

50-60年代时,维吾尔语中缺少的词汇,大都是借用的国语。那时,民族间的文化,无形中被进一步拉近了。

但,十几年前,“双泛文化”异常活跃,到处都弥漫着狭隘民族主义情绪。原本借用的国语词汇,据统计,大约有1800多个被偷换了。这一“去中国化”的行径之大胆,令人瞠目结舌。

维吾尔语是“中国民语”,前提是“中国”。从政治角度来说,维文中缺少的词,理应首先借用国语。这,不容置疑!

多年来,“书记”一词,维文借用的国语,写法为“شۇجى ”。该词从1949年就开始使用了,直至延续到现在。90年代末,有位领导竟想用俄语“секретарь”(书记,维文写法:سېكرېتار)一词来替换国语,但没有成功,因为这一“去中国化”的行径,遭到了当时广大民族群众的唾弃。

读到这儿,或许有人会问,“偏离中国化方向”和“去中国化”两者概念,难道不一样吗?

是的,不一样!并且有着本质区别。一个是:进行着的状态或朝着未来方向发展时,不能偏离的中国化方向;另一个是:把过去多年来形成浓厚的中国色彩成分,现要清除掉,这就是去中国化。

两者之间,一个是“将来进行时”;另一个是“过去进行时”。两者的概念弄清后,下一步的工作,我们就要下功夫两手抓了!一手抓未来;一手抓过去。也就是说,一手抓“民族文化中国化方向”发展;另一手抓“去中国化”等违法行为。

三、“大图兰联盟”就是洪水猛兽

1989年,土耳其成立了“突厥论坛”,之后又成立了“突厥峰会”;20年后,也就是2009年升级为“突厥委员会”;此后,土耳其野心勃勃,加快了步伐,仅仅用了12年时间就成立了“突厥联盟”。

这一“联盟”令人担忧!再这么下去,让人恐惧的“大图兰联盟”就要来了。此前,就有土耳其极端组织扬言“建立图兰联盟,让中国付出代价!”

在土耳其,有一位泛突厥主义的资深鼻祖,他的书籍,让埃尔多安爱不释手,死后,为了纪念他,追随者们以他为名修建了一座“文化中心”,他就是泛突厥主义狂热的鼓吹者、《突厥主义原理》的作者——兹亚·乔加勒普。

在他的书中,有张图,如下:

这张图告诉我们,“泛突厥主义”的终极目标,就是要建立一个“大图兰”。所谓“图兰”就是所有突厥人梦寐以求的祖国或家园。

就在几个月前,埃尔多安手持地图的照片,让大家炸开了锅。这幅土耳其绘制的地图,与其说是“突厥世界地图”,倒不如说是“大图兰地图”,此乃掩耳盗铃之把戏。

此地图,简直让人惊愕不已,新疆竟然也被纳入了他们的版图,这等于给大本营在土耳其的“东突”打了鸡血。土耳其的行为,令人无比愤怒。埃尔多安的丑态,让人想起二战时期的希特勒“疯狂玩弄着地球仪,恨不得吃下去”的场景。

“图兰”一词,在汉语中有多种写法,但在维文中只有一种,为“تۇران”,拉丁文字拼写为“TURAN”。

然而,这个用维文拼写的外来“词”,在新疆地区竟然有多人注册了商标,该“毒商标”到底想要宣扬什么?非要以此广

前几年,“西山”地名被翻译成维文“قىبلىتاغ”,意思为“面向麦加的山”。当时,处理了一大批人。如果说“قىبلىتاغ”一词是“泛伊斯兰主义”核心代表词的话,那么“تۇران”一词就是“泛突厥主义”核心的代表词。这也暴露出商标申请人受其“土耳其流毒”太深。

这种情况是不应该出现的,建议对相关人员进行追责,并同时制定防范类似情况发生的制度。

去年11月份,埃尔多安在“突厥联盟”上,不断地叫嚷着“六个国家,一个民族”。这,实属滑稽。说突厥语的人,都是同一个民族?未必!黑人说英语,难道和白人就是同一个民族吗?

此外,国际上通过DNA检测,证实土耳其人实际上是希腊人的后裔,而不是突厥人!所以,土耳其的“大突厥主义”也就无法再“泛化”下去了,因为它压根就不是“突厥”。不过,即便如此,土耳其对新疆的渗透,过去如此,将来也依旧如此。

十几年前,记得一次在延安路一家餐厅就餐时,十几个维吾尔族小伙围着电视,激动得手舞足蹈,为土耳其足球摇旗呐喊,似乎土耳其就是他的祖国一般。更为夸张的是,延安路一带,满大街播放着土耳其音乐,什么土耳其店名、土耳其西装、土耳其头巾、土耳其食品...等等无处不在,甚至连理发馆都要理土耳其的发型。在谈论北京与伊斯坦布尔时,对北京冷漠,但对伊斯坦布尔却表现出无比地憧憬及向往,并且有着强烈地留学愿望。

这一切,着实让人担忧,中华民族的向心力及国家归属感何在?

若想不受土耳其等势力的干扰,以及其它“突厥联盟”国的影响,我们就要从生活中的方方面面入手,紧抓“民族文化中国化方向”!只有这样,新疆才能长治久安。

四、长治久安,需要一手抓未来,一手抓过去

新疆换帅,标志着一个时代的落幕;另个一时代的开启。前时代,陈全国书记的“维稳工作”解决了新疆历来被困扰的诸多问题,社会状况得到了根本性逆转;后时代,马兴瑞书记应该是紧抓“长治久安”和“经济建设”两大块吧,“防疫”附带。

后时代的开启,让我们大美新疆各民族群众期待着有一个更加美好的未来,长治久安,经济腾飞,决不能让来之不易的稳定发生逆转。

翻开历史,新疆的“维稳功臣”近期主要有:左宗棠、杨增新、张治中、王震、王恩茂,以及上一届主政的陈全国书记。

从1875年左宗棠治理新疆以来,至今已有140多年了,但分裂势力一直没有被清除掉。我们是不是到了该反思的时候了?140多年来,我们到底缺失了什么治疆手段?只是维稳一时,而不能长治久安。

说穿了,问题还是在于“文化”,只不过需要“细化管理更彻底化”!首先,要清楚地知道,“民族文化”若偏离了方向,认同并吸纳外来文化。这,足以瓦解一个国家,最终导致分裂。

文化认同,就是对一个国家的认同,自然就会认定为自己的祖国。相反,认同土耳其文化,意识里就会认为土耳其是祖国;当然,认同阿拉伯文化,也同样会认为阿拉伯是祖国。

理清了脉络,我们就要在“文化”上下功夫了,不论是大、小事,只要和“文化”沾边,就是大事,重在防微杜渐。

新生儿就是我们的未来,把握未来,要从“名字”开始。当然,成人的名字就不必折腾了,毕竟是历史遗留下来的问题,一时半会儿也不能消除。

全疆,维吾尔族新生宝宝每天大约在230个左右,多数起名带有宗教色彩,让孩子从小就背负着宗教使命,实在有点冤;有些起成土耳其人名,从小就埋下“崇拜土耳其”的意识,还有起成阿拉伯人名...等等。想到这些没人引导,任其偏离方向,就会让人不寒而栗。

在网络如此发达的今天,想知道“名字含义”,可以发过来,让我们看看!建议起些爱国方面的名字,派出所户籍登记处应给予人文关爱。

此外,民语社会用字所涉及的商店名称、公司名称、商标名称,以及公章等等广告用语,工商注册登记处可以让翻译公司出具“词义证明”。在确认无敏感词、禁用词等问题后,方可注册登记。否则,这些毒瘤就会蔓延,潜移默化地污染民族大众的意识形态,久而久之,问题就会发酵。

长治久安,重在“细化彻底”,问题不论大小,都需要腾出一只手去抓,防范未来的风险。

在过去五年间不懈地努力下,陈全国书记已为长治久安打下了厚实的基础。未来,应细化领域,引导“民族文化中国化方向”,发现苗头及时铲除,不能久拖。也就是说,一手抓未来,一手抓过去,齐头并进;只有这样,才能实现真正意义上的长治久安。

在意识形态领域中,有个规则就是,你不去占领,就会有其它势力乘隙而入。如:民语中的婴儿起名、商标起名、地理名称起名,以及维文中的借词...等等。

“毒教材”就是一个极为沉痛的反面教训,不能再让类似情况的“毒商标、毒店名、毒地名”等横行新疆数年,而久拖不决。

现在看来,“文化润疆”之论,实际上蕴含着丰富的哲理,有待于我们去挖掘。新疆贫瘠的土地需要文化肥料全覆盖,不给其它势力可乘之机,铸牢中华民族共同体意识。

全疆,肆虐横行了13年的“毒教材”,体制内竟然没人敢吭声,都是社会人士在不断疾呼。鉴于新疆的特性,应摸索出一些新的办法,供高层参考。如,充分发挥社会各领域中“协会”的力量,成为在党领导下的中流砥柱。一方面,加大政府部门对社会各领域的管理力度;另一方面,加大社会中的各行“协会”对政府部门的监督力度,使之二者平衡,共同发展。这样,有利于更好地为新疆服务。

从目前状况来看,翻译文化方面极为重要,不能让其偏离方向,应尽快重启自治区翻译协会,为全疆效力,发现问题随时都可处理,会长由责任感的爱国人士担当。

新疆是伟大祖国不可分割的一部分,是中国崛起的大后方。新疆的稳定与发展,实际上关系到中华民族未来的伟大复兴。为新疆的稳定与长治久安,紧紧把握住“民族文化中国化方向”,应至死不渝。

资阳合同翻译公司-法律合同、贸易、买卖、技术合同、工程合同 公证也有单双号?
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电客户经理400-776-8788